17 сентября 2011 г.

11-го сентября Настёнка нашла большой гриб, название которого я не знаю, ибо в них не разбираюсь. Но красивый!


И кое-какие фразы услышал с последнего обновления. Не могу не поделиться наблюдениями.

Вчера в поезде явно не особо местные люди (делаю вывод на основе вопроса о том, идёт ли поезд до "финского" вокзала) обсуждали вагон в который сели. А был он, как и весь состав, после капитального ремонта. Заменено освещение, установлены стеклопакеты в окна и двери между салоном и тамбуром. Так вот, одна из пассажирок с уверенностью говорила, что окна "пластиками обили". Так и не понял, радовало это её или наоборот, но "пластиками обили".

Где-то услышал фразу "потенциально похоже на правду". Как говорит Задорнов, это тонко...

В магазине мужик выбирал зажигалку. Остановив на одной из них свой выбор, сказал продавщице, что "эта мне красивее нравится". Забавное словосочетание.

Видел где-то в городе "бутик носков". Переводя первое слово с французского, конечно, можно так сказать. Но почему в такой последовательности, а не, например, шосетная лавка?

Ну и жутко взбесила ещё одна пассажирка пригородного поезда, десять раз повторившая по телефону, что она "с города приедет" и тогда что-то там будет. С города, на квартиру, что на районе...

Комментариев нет:

Отправить комментарий